『人間失格』+否定界の救世主+長芋

タイトル英語 第732号『人間失格』を、メルマガ配信・サイト公開しました!

【邦題】人間失格

【英題】No Longer Human




読みどころ

  1. 【作品】は、1948年の小説(1958年の翻訳)について。
  2. 「no longer」=「もはや~ない」
  3. そもそも日本語の否定って、ありえなく●●●●●しい!
  4. 兵庫県のルービックキューブ教育についての例文。
  5. 日本語の否定界における救世主「もはや」。
  6. 牧師さんによる死の宣告シーン。
  7. 長芋の「-er」例文。
  8. 「no lonber」=基準時点より前に未練を残す。
  9. 邦題『人間失格』の直訳は?

→ タイトル英語 第732号『人間失格』の本編は、コチラからお楽しみください!


この記事へのコメント

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/108668863

※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック